У Словаччині на автомагістралі D1 з`явилися нові вказівники, які орієнтують водіїв як дістатися до Ужгороду (Закарпаття). Деякі водії вважають, що назва українського міста написана неправильно.
"Я гадаю, що це друкарська помилка. Їжджу щодня майже по всій Словаччині, але ніколи не стикався з подібним. На мою думку, на дошці має бути написано словацькою Uzhorod", — каже один з водіїв на ім'я Павол.
Інші думку підтримують і вважають, що їх вводять в оману. Зокрема, автомобілісти не розуміють, чому у назві міста Ужгород дві літери "H".
"Це помилка, дорожня служба, мабуть, не знає, як правильно писати "Ужгород". Мені цікаво, скільки грошей вони витратили на таку безглуздість", - каже інший водій з Кошице.
Клієнти на межі бунту: ПриватБанк стягує комісію за відсутність операцій по карті
Мобілізація обійде стороною: ще одна категорія чоловіків стане недоторканною для ТЦК - які критерії
Гороскоп на сьогодні, 6 червня: кому п'ятниця принесе скандали, а кому розслаблення
За мобілізацію можна не перейматися: кого не чіпатиме ТЦК цього літа
Утім, у Національній автомобільній компанії (NDS) заявили, що жодної помилки нема. Вказівник з позначкою "Ужгород" було затверджено Міністерством транспорту та Президією поліції. Згідно зі стандартами назви іноземних населених пунктів подаються мовою відповідної держави, на території якої знаходиться пункт призначення. У даному випадку кирилична літера "г" транслітерується як "h", а "ж" - як "zh" у англійській мові.
Обов'язково підпишись на наш канал в Viber, щоб не пропустити найцікавіше
Нагадаємо, що закарпатка підкорила турецьку Говерлу
Як повідомляв портал "Знай.uа", у Тернополі встановили рекорд України заради захисників
Також, "Знай.uа" писав, що пенсіонерка з Ужгорода зробила немислиме на Говерлі і вразила визнанням